*この記事は昔の日記を元に過去の日付で投稿しています。
2006年4月7日(金曜日)タイ語勉強のため留学中
7時40分起床。午前中変わらず人文学部棟でタイ語の授業。今日でシーナカリンウィロート大学集中タイ語講座レベル1は終了。今日担当のアッカラー先生は今後も何かあれば、質問をしにきても良いといってくれた。いい先生だ。
全部で2レベルあるシーナカリン大学の集中タイ語口座。今日でレベル1が終わったとは言え、今日は金曜日で、来週の月曜からすぐにレベル2が始まるので、どうもピンとこないのが本音なんだけれど、、。
授業が終わってから、シーナカリン大学の図書館で17時ごろまで資格試験(初級システムアドミニストレータ試験)の勉強をする。この図書館は在学中の者でないとインターネットが使えない。それは学籍番号でインターネットにログインするからなんだけれど、有料でもいいからインターネットが使いたい。まあ、タイ人学生にIDとパスワードを借りればログインは可能。
帰宅後またシスアドの勉強。24時ごろ就寝。
●初級システムアドミニストレータ試験の勉強進捗状況
「試験によくでる午前午後問題集」のテーマ別午前問題対策を進める。
●今日の支出
駅までのモーターサイ(バイクタクシー) 10B
通学の地下鉄往復料金 28B
朝食 通学途中に購入
メロン 10B
昼食 学食
焼飯等 25B
水 4B
マラコー(果物) 10B
夕食 カルフール
ご飯とおかず2品 25B
買物 カルフール (281B)
洗剤3000g 123B
缶入りクッキー 112B
豆乳チョコレート味 46B
——-
合計(total) 368B
その他
同時にタイ語でこんな事を書いてました。↓
วันนี้ตื่น๗โมงเช้า๔๐นาที
ตอนเช้า ผมไปเรียนภาษาไทยที่มศว
เรียนเศร็จ ผมอ่านหน้งสือคอนพิวเตอร์ถึง๕โมงเย็น
แล้วก็กลับห้อง
多分この頃はこれ書くのも精一杯だったんでしょう。微妙に間違いがありますが、そのまま転記します。初々しいなぁ。
意味としては、、
今日は朝7時40分に起きました。
朝、シーナカリン大学でタイ語の勉強に行きました。
勉強が終わってからコンピューターの本を5時まで読みました。
それから部屋に帰りました。
というような事を書いています。^^